Содержание данного словаря — это  пояснения терминов и понятий, принятых в современном международном туризме. Словарь предназначен для первого знакомства со специфической туристской терминологией, не является нормативным и не претендует на отражение всего многообразия туристических терминов.

AO (Без питания) — только размещение в гостинице.

BB (Завтрак) — режим питания, предполагающий завтраки в отеле проживания. Это может быть шведский стол или континентальный завтрак.

HB (Полупансион) — режим 2-разового питания в отеле. Обычно это завтрак и ужин, но в некоторых отелях может быть завтрак и обед. Напитки за обедом и ужином обычно в стоимость не входят.

FB (Полный пансион) — режим 3-разового питания в отеле (завтрак + обед + ужин). Напитки за обедом и ужином обычно в стоимость не входят.

Al, All inclusive (Все включено) — режим, включающий не только 3-разовое питание, но и дополнительные услуги, такие как легкий завтрак, закуски, легкий ужин. Напитки входят в стоимость. Иногда это могут быть только напитки местного производства, а иностранные продаются за доп. плату.

SGL (single) — одноместное размещение.

DBL (double) — двухместный номер.

TRPL (triple) — трехместный номер.

Suite — размещение в номере люкс.

ExB (extra bed) — дополнительная кровать в двуместном номере.

Chld (child) — ребенок (обычно стоимость указывается для ребенка в номере с двумя взрослыми).

SV (sea view) — вид на море

SSV (sea side view) — боковой вид на море

 

BackoftheHouse* — Службы сервиса, расположенные так, чтобы не быть на виду.

BedOccupancy* — Рациональное отношение количества спальных мест к количеству заявленных к продаже (средняя загрузка).

BlanketReservation* — Планирование какого-либо определенного числа комнат (блока) для групп.

Brunch — Прием пищи после завтрака, но до обеда, и заменяющий оба.

Cabana — Постройка на пляже (или возле бассейна), типа бунгало, стоящая отдельно от основного здания и иногда оборудованная как спальня.

Complimentary Ticket — Бесплатный проезд.

CommerciallyImportantPersons (важная коммерческая персона) — Покупатель специального документа, дающего право ему (ей) занимать привилегированное положение по отношению к другим пассажирам.

Deluxe — Роскошный тип отеля (частная ванна и полный сервис).

Duty-freeGoods — Товары, не облагаемые таможенным налогом.

Double-up* — Организация системы двойного заселения (когда незнакомые люди заселяют один номер, в администрации на специальном стенде хранятся 2 карточки (чека) в кармашке под номером этой комнаты).

Endorsment — Полномочия, которые заключаются в возможности заменить или перерегистрировать авиабилет на другой самолет.

FullHouse (полный дом)* — Термин обозначает загрузку гостиницы на 100% (все номера проданы).

FreePort — Порт, где туристы могут приобрести товары без уплаты таможенных пошлин.

FrontDesk (фронтдеск) — Стойка администратора гостиницы, где гости регистрируются.

Grandmaster* — Один ключ, который открывает все гостевые комнаты, которые закрыты снаружи.

GuestHistory (Card)* — Запись полной программы пребывания гостя, включающая занятие комнаты, оплату, особые нужды, кредит. (Такая запись осуществляется на карточках, в крупных гостиницах данные заносятся в компьютер).

Housekeeper'sreport — Лист с записями, находящийся во фронтофисе, в котором отражены реальные сведения о состоянии комнат (уборка, ремонт и т. д.).

HotelGarni — Отель без ресторана (даже без завтрака).

InclusiveTerms — Тариф на размещение и питание (трехразовое).

JuniorSuite* — Большая комната с огороженным спальным местом, преобразуемым в гостиную днем.

LuggagePass* — Карта, дающая право туристу на вынос багажа из гостиницы.

MasterKey — Один ключ, который заменяет все ключи от всех комнат на этаже. Так же называется этажный ключ.

MysteryTour — Приют в горах (используется в горном туризме).

Most Important PersonОсобоважнаяперсона.

No-ShowEmployees* — Персонал, который работает по распорядку, предусматривающему проведение работ строго в отсутствие гостя.

OutOfOrder* — Комната не готова к заселению по причине поломки, неисправности оборудования этой комнаты.

PartyTicket — Групповой билет.

RackRate — Полный тариф стоимости номера (без скидок).

Referral* — Система бронирования, когда в комнате остается что-то из личного имущества гостя до его следующего приезда.

ResidentalHotel — Отель, долгое время занимаемый гостями, которые могут сделать своей собственностью этот дом или резиденцию.

RestHouse — Небольшой отель.

RevalidationSticker — Официальная надпись на летном купоне обозначает новую бронь, которая должна быть сделана.

RoomBoard* — Информация о гостиничном номере (условия, сервис, возможности).

Safe-DepositBoxes* — Индивидуальная секция в хранилище, где гости хранят ценности, наличные деньги.

ServiceCharge (цена услуги) — Обычно от 10 до 20 процентов прибавляется к счету для оплаты труда службы сервиса.

Skipper — Гость, который уехал тайком, оставив неоплаченный чек.

Standby (ожидание) — Пассажир, у которого нет подтвержденной брони, но который ждет в аэропорту возможности вылета, если посадочные места в самолете появятся в продаже в последнюю минуту. Многие авиакомпании предлагают очень низкие цены для таких пассажиров.

TouristClass — Также называют экономический класс. В номере такого класса гость не имеет личной ванны.

TransientHotel — Отель для транзитных гостей, которые останавливаются в гостинице на короткий срок по пути в другой отель (постоянное место отдыха).

VeryImportantPassenger (очень важный пассажир (VIP)) — Человек, которому предназначен особый сервис.

Общетуристские термины

Аннуляция– отмена туристической поездки. Условия отказа оговариваются в договоре.

Бронирование– предварительное закрепление за определенным туристом (пассажиром) мест в гостиницах или на транспортных средствах, билетов на культурно-массовые мероприятия на определенную дату.

Бизнес-тур — тип путешествия, который необходим деловым людям и, возможно, требующий особого сервиса, например комнату для переговоров, услуг секретарей.

Ваучер– документ, выданный туристической или транспортной фирмой в подтверждение того, что турист оплатил конкретные виды услуг (проживание, питание, проезд, экскурсионное обслуживание и т.д.) и являющийся основанием для получения этого обслуживания.

Виза — официальная отметка (штамп консульства и т. п.) в загранпаспорте, дающая право въезда, выезда, проживания или проезда через территорию определенного государства.

Гид — специалист по проведению экскурсий с туристами, имеющий на это лицензию.

Гостевой чек — квитанция, предъявляемая хозяину ресторана или бара, часто используется как часть ваучера.

Документы проездные групповые — транспортные бумаги, оформленные на группу туристов и подтверждающие право группы на проезд в данном транспорте (билеты, турпутевки с отрывным талоном и др.).

Дорожный чек – банковское платежное средство, которое может быть обменено на наличные деньги в той валюте, в которой оно выписано, или на эквивалентную сумму в иностранной валюте по действующему курсу.

Комплексное обслуживание – стандартный набор туристических услуг, обычно включающий встречу и проводы, размещение в гостинице, питание и экскурсионное обслуживание.

Круиз– туристическая поездка на определенном транспортном средстве, используемом как средство перевозки, размещения, питания, развлечений и т.д.

Курортный сбор– в РФ – местный налог, плательщиками которого являются физические лица, прибывающие в курортные местности.

Ознакомительная поездка(рекламный тур) – бесплатный или льготный тур, организуемый для сотрудников турагенств с целью их ознакомления с определенными туристическими маршрутами и центрами.

Организованный туризм– поездка, организуемая туристическими компаниями по стандартному маршруту.

Путевка — документ, подтверждающий оплату услуг на маршруте и являющийся основанием для предоставления этих услуг.

Рекламация– претензия; заявление туриста, отправляемое в офис фирмы — продавца тура при несоответствии оплаченных и действительно предоставленных услуг. На основании рекламации составляется протокол. В случае если факт несоответствия доказан, должна последовать компенсация ущерба.

Сопровождающий– служащий турфирмы, в обязанности которого входит сопровождение туристов по маршруту, организация размещения, питания и перевозки.

Страховка — условия страховки подробно оговариваются в страховом полисе. Страховой полис является документом, обеспечивающим гарантированное медицинское обслуживание в случае болезни или травмы. Для въезда в некоторые страны наличие страховки является обязательным.

Транзит — провоз пассажиров из одной страны в другую через промежуточную страну.

Трансфер– любая перевозка туриста внутри туристического центра (обычно из аэропорта/вокзала в гостиницу и обратно и т.д.).

Тур — индивидуальное или групповое путешествие, состоящее из комплекса услуг (перевозка, проживание в гостинице, экскурсии, трансфер, питание).

Турагент — организация-проводник, занимающаяся реализацией сформированных туроператором туров. Большая часть прибыли идет от комиссионных, заработанных от реализации туров.

Туроператор — компания, специализирующаяся в планировании, составлении туров (туристических маршрутов) и продающая турпутевки посредством турагентов или непосредственно туристу.

Турпакет — туристический план (маршрут), включающий основные элементы отдыха: транспортировку, трансфер, размещение, питание, экскурсии и др. услуги (состав может меняться). Турпакет имеет фиксированную цену.

Форс-мажор– обстоятельство, наступление которого не могло быть предотвращено стороной, ответственной за исполнение обязательства, и являющееся причиной неисполнения последнего (например, война, стихийное бедствие и т.п.).

Шенгенская виза– единая виза, которая дает право беспрепятственно передвигаться по территории стран Шенгенской группы (Германия, Франция, Бельгия, Нидерланды, Люксембург, Испания, Португалия, Италия, Швеция, Норвегия, Финляндия, Дания, Австрия, Греция) в течение срока действия визы.

Шоп-тур– туристическая поездка, целью которой является покупка определенных товаров, характерных для стран пребывания.

Гостиничные термины

Check in / Check out — момент начала/окончания суток (обычно 12-00 дня), в которое гость должен освободить комнату.

Full House(полный дом) – отсутствие в отеле свободных номеров.

Guest History(Card) — запись полной программы пребывания гостя, включающая занятие комнаты, оплату, особые нужды, кредит.

Housekeeper's report — лист с записями, находящийся во фронтофисе, в котором отражены сведения о состоянии комнат (уборка, ремонт и т. д.).

Hotel Garni — отель без ресторана (даже без завтрака).

Inclusive Terms — тариф на размещение и питание (трехразовое).

Luggage Pass — карта, дающая право туристу на вынос багажа из гостиницы.

No-Show Employees — персонал, который работает по распорядку, предусматривающему проведение работ строго в отсутствие гостя.

Out Of Order — комната не готова к заселению по причине поломки, неисправности оборудования этой комнаты.

Rack Rate — полный тариф стоимости номера (без скидок).

Reception(Front Desk) – стойка регистрации.

Referral — система бронирования, когда в комнате остается что-то из личного имущества гостя до его следующего приезда.

Residental Hotel — отель, долгое время занимаемый гостями, которые могут сделать своей собственностью этот дом или резиденцию.

Rest House — небольшой отель.

RoomBoard — информация о гостиничном номере (условия, сервис, возможности).

Room Service– обслуживание в номере.

Service Charge (цена услуги) — обычно прибавляется от 10 до 20 процентов к счету для оплаты труда службы сервиса.

Tourist Class — экономический класс (в номере такого класса гость нет ванны).

Transient Hotel — отель для транзитных гостей, которые останавливаются в гостинице на короткий срок по пути в другой отель (постоянное место отдыха).

Информационный чек — алфавитный листок, где зарегистрированные гости записаны соответственно номерам комнат.

Инфраструктура — дороги, стоянки для автомобилей, дренаж сточных вод, канализация, водопровод, электричество — все необходимое для полноценного проживания на данной территории. Эксплуатируется туристами и местными жителями.

Кемпинг — лагерь для автотуристов, расположенный в загородной местности или в зоне отдыха, оборудованный палатками или другими сооружениями летнего типа, автостоянкой, системой водоснабжения и канализации и оснащенный приспособлениями для приготовления пищи.

Коммерческая норма — пониженная ставка для постоянного клиента, в котором заинтересован отель, для занятости номеров отеля.

Комнатный лист — лист с фамилиями, используемый в отеле для предрегистрации групп, а также для организации вечеров отдыха.

Комнатный сервис — наличие в отеле услуг по доставке в номер еды, напитков, корреспонденции.

Мини-бар– маленький холодильник в номере с алкогольными и безалкогольными напитками; обычно за дополнительную плату.

Расчетный час — момент начала/окончания суток (обычно 12-00 дня), в которое гость должен освободить комнату или оплатить проживание в определенный день.

Чрезвычайный ключ(grand master) — один ключ, который открывает все комнаты отеля, включая те, которые закрыты изнутри.

Этажный ключ(master key) – ключ, заменяющий ключи от всех комнат на этаже.

Cпортивные термины

Chair lift telecabina– канатная дорога

Chair lift– кресельный подъемник.

Grag lift telesquis– бугельный подъемник.

Gear hire– прокат горнолыжного снаряжения.

Green (Red, Blue, Black) slope– «зеленая» («красная», «синяя», «черная») горнолыжные трассы.

Cross country slope– трасса для беговых лыж.

Dounhill– скоростной горнолыжный спуск.

Off piste – катание на горных лыжах вне трасс.

Дайвинг– подводное погружение с аквалангом.

Рафтинг– сплав по горным рекам на лодках, катамаранах или плотах.

Сафари– туристическая поездка с целью охоты или знакомства с местной природой, как правило, в странах Центральной Африки.

Ски-пасс– пропуск на пользование подъемниками на горнолыжных трассах.

Треккинг– пешие походы по пересеченной местности без специальной подготовки участников.

Таможенные термины

Duty Free– система беспошлинной торговли в аэропортах, на бортах самолетов, паромов и других транспортных средств или отдельных местах, посещаемых иностранцами.

Free Port — порт, в котором туристы могут приобрести товары без уплаты таможенных пошлин.

Tax free– система частичного возврата НДС в ряде стран при покупке и вывозе товара иностранцами; деньги могут возвращаться при пересечении границы или в стране постоянного пребывания.

Береговое обслуживание – совокупность услуг, предоставляемых участнику круиза в портах захода круизного судно в период его стоянки.

Беспошлинный ввоз– провоз через таможенную границу страны товаров без обложения их ввозными пошлинами.

Зеленый коридор– место пересечения границы при провозе вещей, не подлежащих обязательному таможенному декларированию.

Карта прибытия — бланк, заполняемый туристом по прибытию в другую страну и сдаваемый пограничной службе.

Регистрационная карточка– документ, выдаваемый в ряде стран пограничными властями временным посетителям при въезде в страну и возвращаемый ими пограничным властям при выезде из страны, подтверждающий регистрацию этих посетителей властями данной страны.

Таможенная декларация– заявление со стороны туристов таможенным властям при пересечении границы, содержащее сведения о перевозимых туристами вещах, подлежащих декларированию.

Таможенная пошлина– налог, которым облагаются некоторые товары, пропускаемые через границу какой-либо страны.

Таможенные льготы– частичное или полное освобождение от уплаты таможенной пошлины на ввоз в страну товаров, обычно облагаемых пошлиной; частичное или полное снятие ограничений на вывоз из страны определенных товаров.

Транспортные термины

Complimentary Ticket – бесплатный проезд.

Party Ticket — групповой билет.

Багажная квитанция– оформляемый авиакомпанией и выдаваемый пассажиру при регистрации багажа официальный документ, подтверждающий, что авиакомпания берет на себя перевозку этого багажа и выдачу его пассажиру по окончании перевозки.

Замкнутый круговой маршрут– круговой маршрут с транспортировкой пассажиров до места назначения и обратно одним и тем же видом транспорта.

Интер-райд – система проездных билетов на железнодорожном транспорте, позволяющая в течение определенного срока действия ездить внутри зоны билета без ограничений.

Комбинированный билет– билет на поездку с использованием двух и более транспортных средств.

Маршрут– заранее установленный путь следования туристов или транспортных средств.

Норма багажа– максимальный вес или габарит багажа, принимаемого авиакомпаний к бесплатной перевозке; нормы багажа дифференцированы по классам пассажирских мест.

Открытый билет– билет с открытой датой отъезда.

Паркинг– место для стоянки автотранспорта (платно или бесплатно).

Чартер — оптовая покупка самолета для перевозки пассажиров или груза. Чартерные перевозки назначаются на конкретное время, в конкретный день, в конкретно заказанное место.

 

Адрес
ул. Кузнецкий мост,
дом 21/5, 4 подъезд,
офис 607
Телефон
+7 (495) 626-02-76
+7 (495) 626-03-53
+7 (495) 626-03-34
Поддержка
contactvk@mail.ru
Яндекс.Метрика